|
|
|
|
|
|
| Bežná cena: |
11.90 eur |
| Naša cena |
10.90 eur
|
|
|
|
| Originál: |
The Moon Below |
| Prekladateľ: |
Melita Albrechtová |
|
| Žáner: |
|
| Väzba: |
viazaná |
| Formát: |
13 x 20 cm |
|
| Počet strán: |
488 |
| Váha: |
590 gr. |
| ISBN: |
978-80-220-1613-1 |
| EAN: |
9788022016131 |
|
|
|
|
 |
|
Anotácia |
|
| Americká spisovateľka Barbara Bickmorová, autorka románu Dotknúť sa hviezd, sa už celé roky teší priazni slovenských čitateliek. Medzi jej nezabudnuteľné diela, ku ktorým sa vždy rady vracajú, patrí nepochybne aj ľúbostný román Láska si ťa nájde – strhujúci príbeh výnimočnej ženy, ktorá odvážne čelí všetkým výzvam, čo pred ňu postavil život v drsnej austrálskej divočine, no popritom nezabúda ani na lásku... |
 |
|
Úryvok |
|
Charleston zakotvil spolu s ostatnými tromi loďami blízko brehu. Trestancov budú držať v podpalubí, kým nevystúpia platiaci cestujúci a nevyloží sa všetok náklad, ktorý lode priviezli. Na more už spustili člny pre pasažierov. Hallie len nevedela, čo si počne, ak jej Chad nepríde oproti. Ako mu dá vedieť o svojom príchode? Kde vlastne býva? Dozvie sa, že loď už prišla?
„Chcete byť na brehu medzi prvými?“ spýtal sa jej kapitán Dunsmere. „Pošlem s vami pána Edwardsa, aby vás chránil.“
Načo mi je ochrana? pomyslela si Hallie.
Spolu s piatimi ďalšími ženami a dvoma manželskými pármi nastúpila do jedného z troch člnov, ktoré zamierili k brehu. Ľudia zhromaždení na brehu im mávali a volali čosi na privítanie. Nebolo im rozumieť. Naľavo pri hustom kroví si Hallie všimla tri čierne postavy s kopijami. To pred nimi ju mali chrániť?
Keď sa čln priblížil k brehu, Hallie prebehla očami po dave, hľadajúc známu tvár. Po zálive sa plavilo viacero menších lodí i otlčených kanoe, ktorých posádky veslovali k prichádzajúcim lodiam Tigard a Theseus. K nákladnej lodi zasa smerovala vlečná loď.
Napriek tomu, že pohľad na mesto nebol veľmi lákavý, Hallie sa neubránila nadšeniu. Zelené pruhy vyklčovaných polí, obrúbené skupinkami stromov, potešili jej srdce. Domy nestáli natlačené vedľa seba, ale bolo medzi nimi dosť priestoru. A nikde ani stopy po dyme či sadziach. Obloha, na rozdiel od Newcastlu, bola čistá, nádherne belasá a slnko malo silu, akú v Anglicku nepoznala.
Celkom blízko pri nej preletel krásny červený vták s bledozeleným zobákom a chocholom. Tak ju vyľakal, až uskočila. Práve v tej chvíli čln prirazil k brehu a ona takmer padla do vody.
Tu, na tomto druhom konci sveta, nepoznám ani človiečika, pomyslela si. Keby som mala rozum, aspoň by som sa bála alebo bola nervózna. Namiesto toho sa chvejem od vzrušenia a teším sa na dobrodružstvo.
V tej chvíli vyskočili chlapi z člna, aby ho vytiahli vyššie na breh. Ženám sa potom nezmáčali nohy vo vode. Dvaja muži si prišli po svoje manželky a odvádzali si ich preč. Hallie a ostatné slobodné dievčatá stáli v polkruhu na člne a prezerali si zástup na brehu.
Zrazu ho zbadala. Doteraz si vlastne ani nevedela predstaviť, ako Chad vyzerá, no len čo ho zazrela, hneď vedela, že to je ten muž, s ktorým sa rozhodla spojiť svoj život. Bol vyšší než ostatní a jeho široké plecia a opálená tvár vynikali nad davom. Bol to asi najvyšší chlap, akého Hallie kedy videla. Jeho výšku si nepamätala, no spoznala tvár, ktorá akoby zrazu vystúpila z hmly jej pamäti.
Všimla si, že sivými očami hľadá medzi ženami tú pravú. Na chvíľu pristavil zrak aj na nej, no hneď ho odvrátil a hľadal ďalej. Pohľadom zablúdil k lodi a k člnom, na ktorých prichádzali ďalší cestujúci. Ešte raz na ňu pozrel a potom sa sústredil na blížiace sa člny. Nespoznal ju.
Asi to nie je Chad, pomyslela si Hallie, no všetky zmysly jej tvrdili opak. Nechápala, ako ho spoznala, lebo sa nepodobal na nikoho z jej bývalého života. Jeho opálená tvár bola rokmi strávenými na slnku ošľahaná a vyzerala ako vytesaná zo skaly. Vôbec sa nepodobal na bledého, mladého anglického chlapca, akým naisto bol vtedy, keď ho poznala. Na hlave mal obnosený klobúk so širokou strieškou, ktorá mu chránila oči pred slnkom. Hallie si všimla, že sa opäť sústredil na prichádzajúce člny. Ďalších šesť žien vystúpilo na breh.
Hallie videla, ako po nich prebehol pohľadom, a potom sa zasa vrátil k nej. Trochu zaváhal a oči sa im stretli. Usmial sa na ňu a na pozdrav sa rukou dotkol striešky klobúka. Hallie sa potešila. Síce ju nespoznal, no ona pochopila, že sa mu páči. Chvíľu teda postojí a počká, kým si Chad uvedomí, kto je. Bude sa naňho dívať a vždy, keď zablúdi pohľadom k nej, si ju všimne.
Samozrejme, že ju nespoznal. Veď nemal ani potuchy, že prijala jeho ponuku a príde. Nemohol predpokladať ani to, že pricestuje na Charlestone. Okrem toho, v osemnástich rokoch sa už dávno nepodobala na to jedenásťročné dievčatko, ktoré si pamätal.
Zrazu sa celý dav prihrnul k člnu. Muži naťahovali ruky za ženami, robili im oplzlé ponuky, snažili sa ich dotknúť. Pán Edwards sa pokúsil odstrčiť ich. Z inej skupinky cestujúcich sa ozval ženský výkrik. Hallie vyľakane zaspätkovala, no vtom sa pred ňou objavilo dlhé rameno, ktoré odstrčilo muža, čo sa na ňu škeril. Pozrela hore. Chad sa usmieval, síce trochu nakrivo, no priateľsky. Stále ju nespoznával.
„Poďte...“ schytil ju za ruku a začal si raziť cestu davom. Len čo sa odtiaľ vymotali, pustil ju a sňal si klobúk. Zľahka sa uklonil a povedal: „Chad Morgan, k vašim službám, madam.“
Mladá žena sa usmiala. „Chad, ja som Hallie.“
Díval sa na ňu bez slova a po chvíli vybuchol do hurónskeho smiechu. Zdvihol oči k nebu a krátko zasalutoval. „Vôbec som ťa nečakal,“ povedal napokon. „Dúfal som, že dostanem list, v ktorom mi píšeš, že prídeš.“ Potom ju chytil za ruky, odstúpil od nej kúsok, obzrel si ju a usmial sa. „Nikdy by som ťa nespoznal.“
Videla na ňom, že má z nej radosť. Aj on sa jej páčil. Zrazu ju zalial pocit hanby. Tu pred ňou stál muž, s ktorým sa rozhodla stráviť celý život napriek tomu, že ho vôbec nepozná. Jeho rytierskosť jej zalichotila, no trochu jej nahnala strach jeho výška. Iste meral vyše stoosemdesiatpäť centimetrov, a aké mal široké plecia! A vôbec nebol oblečený ako britský džentlmen. No pohľad jeho očí ju upokojoval, i keď v nich nebola taká neha ako v Tristanových... Hallie pokrútila hlavou, takto už nikdy nesmie rozmýšľať.
Chad si to všimol. „Čo sa stalo?“ spýtal sa.
„Nič,“ odvetila, no počula, ako priškrtene zaznel jej hlas. „Spoznala som ťa, len čo sme prirazili k brehu. A pritom som si myslela, že sa na teba nepamätám.“
„Nepamätáš?“ spýtal sa Chad a v hlase mu preblesklo rozčarovanie. „A predsa si prišla?“
„Ach, pamätám sa na tvojho koňa, aj na to, ako si ma zobral do sedla.“
„Na môjho koňa,“ začudoval sa. Potom sa zasmial, akoby to bol vtip. „Myslel som si, že už budeš vydatá.“
Keď mlčala, navrhol jej: „Odprevadím ťa do hotela a potom sa vrátim po tvoju batožinu.“
„Mám len jednu tašku,“ prehodila Hallie a vykročila po jeho boku.
Pri chôdzi sa na ceste víril prach a usadzoval sa na leme jej sukne, no neprekážalo jej to, veď šaty si už dávno neprala. Hallie mala pocit, akoby sa pod ňou hojdala zem. Natiahla ruku a zachytila sa Chada, aby udržala rovnováhu. Chad poznamenal. „Ešte nejaký čas potrvá, kým si navykneš na pevnú pôdu pod nohami.“
Dav na brehu ešte vždy drsne vítal ďalších cestujúcich. „Musím sa ti ospravedlniť za hotel, no zatiaľ je v Sydney jediný,“ povedal Chad, keď kráčali poloprázdnou ulicou smerom k západnému svahu.
Hotelová izba síce nežiarila čistotou, ale Hallie mala prvý raz v živote súkromie. Prikrývky boli biele ako sneh a z obloka videla na prístav.
Chad odišiel k lodi po jej tašku a vrátil sa až popoludní. „Prišiel som do mesta niečo nakúpiť,“ vysvetlil jej pri obede v reštaurácii U Kanca. Hallie ešte nikdy nebola v hostinci. „Vôbec som netušil, že dnes pripláva loď. Som tu na voze, takže za jeden deň domov neprídeme.“ Odvrátil od nej oči, pozrel do svojho taniera a spýtal sa: „Chceš s vydajom počkať, kým ma trochu spoznáš, aby si sa presvedčila, či ma chceš?“
Och, pomyslela si Hallie, keby som nebola stretla Tristana, súcejšieho by som asi nenašla. Páčilo sa jej, aký bol starostlivý, aj ako vyzeral. Mal pekný hlas, ktorý znel ako zurčanie vody na skalách v potoku. Cítila, že jej už na nikom nebude tak záležať ako na Tristanovi, no láska k nemu nemá s manželstvom nič spoločné. Tristan nemôže byť jej. Precestovala predsa pol sveta preto, aby sa vydala za tohto muža.
„Prišla som sa za teba vydať,“ odvetila. Chad zdvihol pohľad od taniera. „Neviem, prečo by sme to mali odkladať. Som pripravená.“
|
|